English
Knjige

Knjiga dokumenata VIVISECT

Veliki podsticaj nastanku knjige dokumenata VIVISECT dao je Ron Haviv i njegova izložba ratnih fotografija "Krv i med", koja je tokom 2002. godine realizovana u Srbiji zahvaljujući Freedom House-u.

Realizacija projekta VIVISECT ne bi bila moguća bez podrške i pomoći Višnje Nežić i Smiljke Vukelić, koje su učestvovale u svim fazama ovog projekta, od nastanka do konačne realizacije.

Posebnu zahvalnost dugujemo Stevanu Blagojevu i štampariji yuTOPag iz Novog Sada, koji su dizajnirali sve štampane materijale u okviru projekta VIVISECT.

Dragocenu pomoć u realizaciji knjige dokumenata VIVISECT pružili su i autori tekstova Svenka Savić, Vesna Nikolić Ristanović i Majkl Goldfarb, kao i Aleksej Kišjuhas koji je učestvovao u pripremi materijala za knjigu.

Prvo izdanje knjige dokumenata VIVISECT, štampano 2003. godine, pomogao je Projekat demokratske tranzicije i reintigracije u Srbiji, a sponzorisao ga je Freedom House, sredstvima koje je obezbedila američka Agencija za međunarodni razvoj.

Štampanje drugog izdanja knjige dokumenata VIVISECT  (2004) omogućio je
IKV – Interchurch Peace Council uz podršku Građanskog pakta za jugoistočnu Evropu.

Kratki dokumentarni film i knjiga dokumenata  pod nazivom VIVISECT predstavljaju jedinstveno svedočanstvo o načinu na koji je realizovana izložba ratnih fotografija "Krv i med" američkog fotoreportera Rona Haviva u Novom Sadu i reakcijama mnogobrojnih posetilaca izložbe. Knjiga dokumenata VIVISECT je štampana dvojezično na srpskom i engleskom jeziku.

U knjizi dokumenata VIVISECT nalaze se "dokumenti sa izložbe" koji prate koncept koji je realizovan na izložbi fotografija "Krv i med" u Novom Sadu, u septembru 2002. godine. U ovoj publikaciji objavljene su sve fotografije Rona Haviva, prema redosledu kako su bile izložene u galerijskom prostoru (od 1 do 64). Pored svake fotografije nalaze se originalne poruke koje su posetioci izložbe ostavljali tokom 10 dana. Radi lakše čitljivosti poruka koje su pisane različitim pismom (latinicom i ćirlicom, štampanim i pisanim slovima) ukucani su na svakoj stranici tekstovi poruka u originalu, koji su prevedeni i na engleski jezik. Prilikom prevođenja poruka na engleski jezik očuvan je smisao poruke tako što je u engleskom jeziku pronađena najadekvatnija forma, koja nekada ima više ili manje reči od poruke u originalu. Originalni potpisi fotografija, koje je dao sam autor Ron Haviv,  posebno su izdvojeni, takođe, prema redosledu kako su fotografije bile izložene u galerijskom prostoru (od 1 do 64). U Index-u su izdvojeni određeni pojmovi, pojave, imena, mesta, izrazi, citati, datumi i događaji za koje smo smatrali da je potrebno dati više informacija, kako bi njihovo značenje u napisanoj poruci bilo jasnije. Na primer, vrlo često pisane su poruke koje su citati rečenica iz popularnih domaćih filmova, kao što su "Balkan ekspres", "Ko to tamo peva", "Maratonici trče počasni krug" ili "Lepa sela, lepo gore".

Autorski tekstovi objavljeni u ovoj knjizi dokumenata (Svenka Savić, Vesna Nikolić Ristanović, Marija Gajicki, Majkl Goldfarb) pružaju uvid u:

Analizu pisanih poruka posetilaca izložbe u Novom Sadu
Društveno-istorijski kontekst  i problem viktimizacije i rezultata koji su postignuti u dosadašnjem procesu istine i pomirenja u Srbiji
Motive i način organizacije i realizaciju novog koncepta u procesu suočavanja sa istinom o ratu i ratnim zločinima na prostoru bivše Jugoslavije

U knjizi je dat i hronološki pregled najvažnijih događaja, u periodu od 10. do 20. septembra 2002. godine, koji su posredno ili neposredno uticali na dešavanja koja su pratila održavanje izložbe ratnih fotografija "Krv i med" Rona Haviva u Novom Sadu.

Kratki dokumentarni film VIVISECT prikazuje atmosferu tokom održavanja izložbe "Krv i med" u Novom Sadu i reakcije mnogobrojnih posetilaca. 

Impresum knjige dokumenata VIVISECT

Urednik knjige dokumenata: Marija Gajicki

Autorski tekstovi:
Marija Gajicki – Dokumenti o izložbi "Krv i med" Rona Haviva u Novom Sadu
Marija Gajicki – Studija slučaja
Svenka Savić – Ron Haviv: Krv i med na fotografijama i u rečima
Vesna Nikolić – Ristanović – Društveno-istorijski kontekst viktimizacije i dosadašnji proces istine i pomirenja u Srbiji
Majkl Goldfarb – Krv i med se vraća u Srbiju
Marija Gajicki – Dokumenti o ratu (Intervju sa Ronom Havivom)
Hronologija događaja
Originalni potpisi fotografija
Indeks

Autor ratnih fotografija: Ron Haviv
Autor fotografija sa izložbe u Novom Sadu: Smiljka Vukelić
Saradnici u pripremi realizaciji knjige dokumenata VIVISECT:
Višnja Nežić
Smiljka Vukelić
Aleksej Kišjuhas

Lektura i korektura na srpskom jeziku: Silvija Čamber
Prevod na engleski jezik: Nataša Mioković i Jelena Milojković
Lektura i korektura teksta na engleskom jeziku:
Timoty Steiskal
Philip Wattles
Jelena Milojković
Nataša Mioković

Dizajn: Stevan Blagojev
Štampa: yuTOPag – Novi Sad